您现在的位置: 首页>>学习园地>>应用西班牙语
玛雅人竟会用宝石装饰牙齿?!但这不仅仅是为了美观……
发布时间:2022年07月03日  作者:西语系  浏览次数:  
 No es la primera vez que se sabe que los mayas se deformaban el rostro a propósito. Con fines rituales, o por mera estética de la realeza, esta civilización hizo esfuerzos considerables en modificar sus rasgos físicos. Recientemente, un equipo de arqueólogos del Centro de Investigación y de Estudios Avanzados del Instituto Politécnico Nacional y la Universidad Autónoma de Yucatán, descubrió uno más de estos cambios: los mayas se perforaban los dientes para decorar sus sonrisas con joyas.
我们已经不是第一次发现玛雅人会刻意扭曲自己的容貌了。有一些操作是为了宗教拜神仪式,有一些只是单纯为了好看;而不可否认的是,玛雅文明中,人们会做出努力来改变自己的样貌。最近尤卡坦自治大学(Universidad Autónoma de Yucatán)、墨西哥国立理工学院高级科研中心(Centro de Investigación y de Estudios Avanzados de IPN)的考古学家们再次发现了玛雅人改变容貌的做法:他们在牙齿上镶宝石,让笑容变得更美丽。
 
Siglos antes de que los europeos se decoraran los dientes con oro, los mayas ya tenían técnicas dominadas para el jade, la turquesa y otras piedras preciosas de Mesoamérica. Esto fue lo que encontraron los científicos mexicanos.
墨西哥的科学家们发现,在欧洲人用金子装饰牙齿的数个世纪之前,玛雅人就已经掌握了获得玉、绿松石和其他中美洲宝石的技术。
Sin importar la clase social o el género de las personas, los mayas se hacían injertos de joyas en los dientes. Jade, turquesa, oro, azabache y hematites figuraban entre las piedras preciosas predilectas para decorarse las sonrisas, según documentan los autores para Journal of Archaeological Science: Reports.
根据考古科学杂志《Archaeological Science: Reports》中相关文献的作者记录:不管处于什么社会阶级、无论是男是女,所有的玛雅人们都会把宝石镶在牙齿上。玉石、绿松石、金子、煤玉、赤铁矿以及其他宝石都会用来装饰牙齿。

Ésta es una más de las técnicas que desarrolló la civilización para intervenirse el cuerpo, explican los investigadores. Así como tenían vastos parques naturales y acueductos en sus ciudades, podían darse el lujo de decorarse los dientes con joyas. Aunque pareciera lo contrario, el estudio sugiere que esta práctica no era meramente estética.
研究者们表示,这是玛雅文明发展出来的改变身体的又一种技术。就像他们在城市里有巨大的自然公园和水槽一样,他们也可以用珠宝装饰牙齿。尽管看起来恰恰相反,但研究表明,这种做法不仅仅是为了好看。

Por el contrario, las incrustaciones podrían tener una finalidad espiritual. Y lo que es más: además de verse bien, este tipo de injertos tenían «propiedades higiénicas y terapéuticas potenciales», según documenta Science Alert. Los científicos sugieren esto por el cemento que se utilizaba para asegurar las piedras en la dentadura.
与为了外表相反,在牙齿上嵌入宝石很可能是为了一种精神上的目的。而且不仅如此:据《Science Alert》杂志报道,这些宝石除了看起来好看以外,还具有“卫生和治疗的潜在功能”。科学家们这样推断,是因为他们发现了玛雅人用水泥来固定住牙齿上的石头。
 

Fuente:https://es.hujiang.com/new/p1376829/

网站管理

联系地址:河北省秦皇岛市北戴河新区戴河大街6号 明理楼 电话:0335-5926075

Copyright 2011 河北对外经贸职业学院 西语系 All rights reserved.